Modalidades de interpretación
INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA & SIMULTÁNEA
Interpretación Consecutiva
La interpretación consecutiva se denomina así porque implica turnos “consecutivos” entre los participantes y el intérprete. Esta modalidad ofrece varias ventajas y es el estándar para la mayoría de las interacciones interpretadas. La ventaja principal es la claridad. Dado que solo un participante habla a la vez, todos los participantes pueden seguir el hilo de la conversación. La interpretación consecutiva también facilita los encuentros que requieren la misma participación de ambos lados de la barrera del idioma.
Tenga en cuenta algunos ejemplos de encuentros en los que se utilizaría el modo consecutivo: Deposiciones/EUO(interrogatorio bajo juramento), IME(examen médico independiente), Mediaciones
Interpretación simultánea
Como su nombre lo indica, la interpretación simultánea implica que el intéprete hable al mismo tiempo que el orador, de manera relativamente ininterrumpida. El intérprete realiza una interpretación en tiempo real. Algunos entornos pueden requerir el uso de equipo de audio especial (dispositivo auditivo para los participantes que reciben la interpretación y micrófono para el intérprete) o interpretación susurrada, en el que el intérprete simplemente hace la interpretación en voz baja al participante que recibe la interpretación. La interpretación susurrada a veces puede beneficiarse del uso de audífonos para el intérprete.
La ventaja principal de la interpretación simultánea es la eficiencia del tiempo. Dado que no hay turnos consecutivos o pausas para interpretar cada expresión. La interpretación simultánea se utiliza en situaciones en las que la comunicación es principalmente unidireccional.
Tenga en cuenta algunos ejemplos comunes: conferencias, procedimientos judiciales no participativos, discursos
Afiliaciones y Certificaciones
Somos miembros orgullosos de la Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores Judiciales (NAJIT), una asociación profesional sin fines de lucro dedicada a promover los más altos estándares profesionales en interpretación y traducción..
Exigimos que todos los intérpretes obtengan su certificación de capacitación en conciencia de HIPAA (y, opcionalmente, su certificación de capacitación en Seguridad de HIPAA) para cumplir con el requisito de capacitación de HIPAA y proporcionar prueba de capacitación.